:“我愿强调指出,#中俄关系具有独立自主价值#,建立在不结盟、不对抗、不针对第三方基础之上,更不受第三方的干扰和挑拨,这既是对历史经验的总结,也是对国际关系的创新。”
中俄关系发展有着清晰的历史逻辑,具有强大的内生动力,两国人民的友谊坚如磐石,双方的合作前景十分广阔。不管国际风云如何险恶,中俄双方都将保持战略定力,将新时代全面战略协作伙伴关系不断推向前进。
7 марта глава МИД КНР Ван И на пресс-конференции в рамках 5-й сессии ВСНП 13-го созыва заявил, что высокий уровень китайско-российских отношений определяется их историческими корнями, они самодостаточны. Дружба между народами двух стран прочна, как скала, двустороннее сотрудничество обладает широкими перспективами. Kак бы ни была сложна ситуация в мире, Kитай и Poccия, coxpaняя стратегическую решимость, были и остаются привержены курсу на постоянное углубление всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия в новyю эпоху. #ДвеСессии
文章内容来源于网络,不代表本站立场,若侵犯到您的权益,可联系多特删除。(联系邮箱:9145908@qq.com)
近期热点